2023年三战北京大学日语口译上岸经验——从第69到第1的距离是三年

  个人情况与择校原因

  前言:犹豫了很久最终还是决定写下这篇经验贴,作为一名三战上岸选手,如果我自己的这段经历可以给考研的同学们,尤其是二战三战以及更多战的勇敢者们一些帮助,那就再好不过了。

  个人情况

  我是17级的学生,本科毕业于辽宁省的一所外国语院校的日语专业,在校期间成绩算是中等水平,专四和专八都是良好,N1分数157。最初进校时就考虑过要考研,之后大三大四的口译课上被老师们折磨的死去活来的同时,又十分憧憬老师们做翻译时的风姿,再加上脑子里总有种想法觉得自己的水平不够必须要加以磨练才能去做翻译,因此确定了报考翻译硕士的想法。

  关于择校

  要考翻译硕士,首先摆在面前的问题就是择校,我自己是因为原来就对北京有种迷之向往,又本着一个要做就做最好的梦、最大的梦的想法,我在北大,北外以及北二外之间琢磨许久,最终在简单对比过三所学校的真题以及爱初心的各校MTI经验贴后,北大以不考日语作文的优势和它巨大的名校光环被我列为了志愿校。而我那时未曾想到这一选择会耗费我三年的备考时光。

  北京大学的日语口译翻译硕士招生人数近几年基本固定在16人,推免4人,统考12人,复试人数往年基本在15到18人之间(有人分数重复的话也有达到过20人),复试线有校线和院线,院线一般在校线之上或与校线持平。相关信息大家也可以去北大研招网和北大外国语学院官网查询。而今年由于给分不高而校线定得较高,为365,一志愿上线人数仅有3人,且不招调剂,因此这里还是希望报考北京大学日语口译的同学们慎重考虑自己的状况,当然如果你下定决心,就拿出十成十的努力来,我相信你做得到。

  反思:从我的择校过程来看,我确实把考研这件事想得太过简单,仅仅靠自己对名校一厢情愿的憧憬和主观臆断的真题难度就做了选择,大家在择校的时候一定要先考虑好是追求稳稳上岸还是向上追梦,开始复习之前进行多方面的考察,比如自身水平、地理位置、招生人数、复试线、复试流程、复试占比以及未来就业等等,有条件的可以做做各学校的真题体会一下学校的出题风格和偏好,再结合自己的状况做决定。

  我的三次考研成绩及初试排名:

  2021年总分335,排名69,未进入复试

  2022年总分369,排名21,未进入复试

  2023年总分395,排名1

  (以下备考经验主要是第二年和第三年经验的结合)

  ① 101考研政治

  三年成绩:68、69、72

  因为北京是政治大旱区,再加上23年开始政治选择题出题风格感觉有点变化,感觉不是单单做1000题就能搞定的了,所以备考的同学们即使是文科生也不要太轻视这一门,力求知识点理解透彻,不理解的死记也要记住。

  【复习资料】

  肖秀荣四件套(包括知识点精讲精练、1000题、肖四肖八)

  肖秀荣时政小册子

  腿姐四套卷

  空卡空卡空空卡的肖四大题带背

  【备考过程】

  从开始备考~8月:

  开头时间模糊是因为我备考三年开始的时间都不太一样,建议大家按自己的情况来定,政治不太好的可以早一点准备,政治不错的文科生可以7月开始。

  这段时间我主要以知识点精讲精练为主,按照马原→思修→近代史→毛中特的顺序每周一到周六看一章的长度,长一点的章节就尽量平均分配到两三天、三四天来看。看的时候要注重理解,要有逻辑的去看以及勾画重点,比如马原第二章前半部分讲唯物论,在看的过程中我的心理过程大概是这样:

  唯物论怎么来的?是回答了哲学基本问题即物质和意识关系而出现的。要了解唯物论就要知道物质是什么,怎样存在,意识是什么,它的作用是什么,我们怎么运用这个理论

  感觉全程带着问题去看,能更好地理清其中的逻辑,也能更好地去记忆。我也会把自己当成老师,想象自己给别人如何讲清楚这个部分,更有助于加深理解和记忆。

  周日会将这一周看过的东西形成一个思维导图,写导图的时候不看课本,也有借助每一章最前面的知识点框架图,然后再翻书对比自己有没有漏掉的、想不起来的内容。

  至于网课,我只在第一年备考的时候看过网课,但感觉对我帮助不大。当然理科生的同学还是要听听网课比较容易理解。

  9月~10月:

  这段时间我主要以1000题为主。根据题量分配了下时间,一共刷了三遍。标注错题,第一遍主要看错的选项错在哪,后两遍主要记住对的选项。整理错题,即使到后期也可以时不时翻看记忆。

  11月:

  这个月肖八和腿四都出了,拿到手就开始一天一套卷的选择题,每个选项都尽可能弄懂,尤其是时政相关的题目要牢记,时政小册子里面的题也没落下,接着1000题的错题整理,多回看准没错。

  12月:

  肖四出场,先把选择题按之前的做法做完整理完,再看大题,为了保证记得住我是在考前十天才开始背诵大题,大家还是要考虑自己的情况开始背诵。我自己感觉借助空卡的图像记忆背得很快。

  总结:这一科我个人认为不管跟哪位老师,首先记忆知识点,理解其逻辑很重要,因为选择题的风格与之前有点不同,不是那种问前面答后面的感觉了,而主观题在肖四押得不是那么准的情况下,脑子里有知识点也可以结合材料答题拿分,所以还是要尽量把书上的知识点理解着去学习、记忆,一些角落里的知识点也别放过。还有就是时政题,大家一定要多关注新闻,仔细的看,23年考的什么文件名就让坐在考场上的我很是崩溃。

  ② 213翻译硕士日语

  三年成绩:80\84\80

  北大的这一科题量上看还挺轻松,一共五十道选择题,没有作文,主要就是对词汇语法阅读的考察,阅读似乎就十道,词汇里还会有惯用句谚语之类的,有时还会有考察一些意想不到的词,所以广泛积累就显得很重要。

  【复习资料】

  日本语句型辞典(我超爱)

  日语N1真题

  日语专八真题

  日语catti笔译二级、三级综合能力真题

  爱初心考研通用课题目以及分享的其他学校真题

  B站up主soponainen的日语词汇视频

  各种文学小说

  日本短篇小说精华选

  爱初心公众号的外刊精读

  日语N1蓝宝书(只第一年背过)

  【备考过程】

  在看过了北大的真题之后确定了分别进行针对训练的计划,基本如下:

  词汇:

  1、每天做十道以上的词汇题,积累选项中所有不会的词和做错的词。

  2、每天阅读三到五页的小说,或者一整篇外刊精读,积累不会读以及不懂意思的生词、惯用句。

  3、观看B站的日语词汇视频,积累生词。将上面的词汇记在纸上,按记忆曲线加以背诵复习。顺便平时放松时看的日剧和综艺也可以拿来积累。

  语法:

  1、每天做一套题,无论是N1还是专八还是catti,把做错的和蒙对的题目中的语法点积累下来。

  2、日本语句型辞典一天看五页,把不熟练的语法积累下来。依旧写在纸上,按记忆曲线背诵复习。

  阅读:

  1、一天一到两篇阅读题。

  2、阅读小说、外刊(词汇第二点)。

  总结:

  其实从成绩上看我这一门水平不算很好,但相当稳定,反思一下词汇方面主要还是积累量和有的会记混的问题,比如23年有道题ゆるがせ,本来我已经选定了答案“忽”,但不知道为什么回忆起“疎”的几个读音疎い(うとい)、疎ら(まばら)、疎か(おろそか),一阵混乱后选了“疎”。出了考场查了一下就想抽自己。所以大家一定要记准,此外最重要的是:不确定的状况下就不要改答案!!!!

  阅读小说真的很不错,既能放松心情还能增加词汇,比如23年词汇里的“勘当”,我在夏目漱石的心里积累过它,记得是断绝父子关系的意思,所以考场上看到它还有点高兴,以及21年词汇里的“形見(遗物)”、22年的利益(りやく,这个读音指佛教中佛的恩惠),也是我在小说中看到的。

  关于语法,就两个字刷题,多翻翻那本句型辞典也没坏处,北大的语法题还是比较正常的,至少我考这三年没见过很偏的。

  词汇语法背诵方面大家也可以用背诵软件来背,节省自己安排时间的功夫。

  关于阅读,今年的阅读题长得吓人,题目选项也长得吓人,不过题量少,时间十分充足,备考的同学们放心,只要每天练习保证阅读量,到时候可以细细看,细细琢磨。

  ③ 359日语翻译基础

  三年成绩:114\104\127

  北大的翻译一共分两个部分,热词互译和翻译。

  热词部分共30个,15个汉译日,包括时事热词比如动态清零,网格化管理;生活常用词比如公主病,跑龙套;汉语成语谚语比如缘木求鱼,汗牛充栋。15个日译汉,有宗教词比如カトリック(天主教),国家词ペルシャ(波斯),术语类?フィールドワーク(田野调查),俗语瓜二つの親子、親子水入らず,等等(这几年北大真的好爱外来语)。

  翻译部分两篇日译汉(这三年都是一篇长一点的社论,一篇文学翻译),三篇汉译日(篇幅不长,包括政经、社论、和文学)。大家要注意时间安排,很理解写第一篇时候会不自觉地想翻得特别好,但还是不要花太多时间遣词造句,以免影响后面的时间。

  【复习资料】

  人民网日语版热词

  CRI日语频道热词

  人民中国日语热词

  日语学习网里的惯用句、谚语、四字熟语

  微博秋山燿平的每天一句日语

  爱初心公众号天声人语

  人民中国公众号中日双语文章

  爱初心公众号日语MTI专栏

  各种文学小说

  日本短篇小说精华选

  爱初心公众号的外刊精读

  爱初心考研通用课题目以及分享的其他学校真题

  【备考过程】

  我依旧是针对北大的考题制定了计划,具体如下:

  热词:每天十个热词,五个惯用句,五个谚语,再加五个或熟语或微博看到的新词。我准备了一个大活页本来记录,依旧按照记忆曲线去背诵和复习。

  翻译:我将一周时间中的六天拿来练习,周日用于回顾。翻译的练习我一直持续到考试之前。

备考过程

  因为我不太擅长汉译日,因此本着吃透一篇是一篇的想法,选择多练习之前的文章。

  每一篇练习完都将其中不会的表达,参考译文中更好的表达记录下来,每日背诵以及复习,这里我借助了anki备忘录这个app来背,很是方便。

  总结:北大这一科热词部分真的是要扩大视野,尽可能多的了解各种生活中的词的说法,汉译日的热词即使不会,也要尽量用自己的话翻译,日译汉遇到不会的尽量猜,实在不会的情况,比如遇到像21年的デカダンス(颓废主义)这种词,要相信你不会大家一样不会,不要影响接下来做题的心情。

  翻译部分其实感觉给分还是比较宽容,只要意思对语法正确,即使不用多华丽的句型也会给分。还有就是最好手写练习,毕竟考试是笔试嘛。

  日译汉中有时会遇到有些不好处理的状况,比如今年文章中提到的电影名字,由于我不知道具体译名,最后就心一横直接把日语写上去了,当然肯定还是有更好的处理办法的,大家可以多想一想。

  汉译日还是推荐大家多关心下社会热点的说法,社论可能会出,文学方面常遇到让人眼前一黑的东西,比如前21年有考“骡子”只知道马和驴的我思索很久写了马(肯定扣分了!)今年的昆曲歌词也让我痛苦不已,但!办法总比困难多,不能句句准确,至少大概的意思还是可以理解的,最高端的食材往往只需要最简单的烹饪——用最朴素的话表达最基本的意思,起码是能拿到分的。

  最后还有一点!大家用自命题的答题卷子的时候一定要看好自己答题的位置啊!!!我22年只打104分就是因为写错了位置,临时把答案抄回去导致时间不够,后面的文章一塌糊涂导致的(ㄒoㄒ)。

  ④ 448汉语写作与百科知识

  三年成绩:73\112\116

  这一科分三个部分,名词解释,应用文和大作文。

  名词解释共25个,一个2分,范围大致包括中国和日本的历史文化(人物、名著、时代、历史事件),中日政治官职一类,宗教,地理(山脉、河流、岛屿等),制度,翻译理论等。

  应用文40分,大多是一些常用的文体。

  大作文60分,考察范围就比较精彩了,除了议论文、记叙文外,北大还考过说明文(堰塞湖、日本首相的诞生)以及今年的散文(冬天)。

  【复习资料】

  北京大学历年百科真题

  名词解释考点狂背

  微博翻译硕士考研网

  微博初心百科

  百度百科

  夏晓明应用文写作

  B站up主纸条App

  网上的范文

  【备考过程】

  从我21年的分数可以看出来我这一门第一年真的学得很烂,所以在狠狠反思了自己的学习方法之后,我制定了以下计划:

  名词解释:

  因为北大的这道题常出往年出过的词,所以分析了历年真题,分了几个类别(有借鉴爱初心往年的北大经验贴),将每个类别都列出了一个框架,比如人物类:

  1、所处时代与国别

  2、身份

  3、生平/成就

  4、影响或意义

  同类型的词尽可能使用一些一样的通用句子,以便遇见不会的可以编造。然后将真题以及书中要背的词通过查询百度百科等方法按框架列出来,扔进anki备忘录做成词条,每天边整理边背诵,一天10个(最低背5个)。

  应用文:

  应用文我准备得比较晚,9月才正式开始准备。依旧是先分析北大13年往后的历年真题,大致上为感谢信三次,倡议书、通知、求职信、征招类启事、通报各一次,于是就先练习这些应用文,再翻那本应用文写作的目录中比较常见的应用文来学习。练习过程主要是先看一篇范文,总结出一个框架来,如感谢信:

  1、标题:可直接使用感谢信

  2、称呼:顶格开头,看题目写明给集体还是给个人(标明职务)

  3、正文:①介绍自己情况,点出感谢目的

  ②写明感谢的具体缘由(对方如何帮助,从中学到了/感受到了什么)

  ③深刻表达感谢之情,再说自己之后要怎样做,并表达对对方的祝愿。

  4、落款(人物,日期)

  然后在范文中找到一些通用的句子填进去,形成模板再进行记忆。

  大作文:

  1、每天看纸条App的专栏积累一到两段素材,并时常翻阅。

  2、每天晚上随便挑个主题,比如社会热点或者就是今天的某件事,围绕这一主题写一篇小短文练手,尽量使用积累过的素材。

  3、临考前三周每周末写一篇800字的文章,分别练习了议论文,记叙文和说明文,最好找有范文的来联系,以便对比。

  总结:

  这一科名词解释的准备确实要花点功夫背诵的,至于列框架什么的其实都是为了减轻背诵的痛苦,第一年准备时就是太过于相信自己的编造能力以及过于轻视北大这一科出题的范围,导致这一题写的乱七八糟。此外通用句子真的很好用!比如今年百科遇到的鄂伦春族,我对这个词可以说一无所知,但看到族,立刻就能想到背过的民族类词条,提取其中能用的部分“中国的少数民族”“文化独特”“服饰独特”“民族大家庭不可或缺的一份子”等扩写一下,从总分上看应该也是拿到分了的。

  至于应用文和大作文,作为一个高中时期以来的作文苦手,除了最基础的积累素材和练习实在是没有什么好经验给到大家,有条件的同学们还是报一下爱初心的汉语写作课找老师指导一下会更好一点。

  复试备考经验

  北大今年是线下复试,流程很简单大概就是三分钟自我介绍→汉译日视译→日译汉听译\问答。时长20分钟,内容都不是很多,视译大约半张a4纸(或许再多一点?),开始前会让你准备一分钟。听译今年就一段,采用了录音播放的形式,可以做笔记。总时长会有计时器提示。

  自我介绍

  我在爱初心结识的学姐的建议下先写了一篇大约七百字的自我介绍,然后麻烦爱初心的老师和学姐帮我轮番修改,最终定了稿。定稿之后就开始背诵,每天自己背,想起来就背一遍,也给陪我练习的好友背,复试进考场前也还在心里背,因为我视译听译都有点弱,所以希望在自我介绍上不出差错。

  视译

  题材感觉比较偏政经文。所以就用了中国驻日大使馆官网和人民中国公众号里面的内容,每天都会做一篇长文章的视译,积累不会说的表达,此外也会视译给好友听,让他来点评我的流畅度和使用表达。

  听译

  题材不是很固定,主要是一到两分钟的新闻。在准备复试的日子里我每天都会影子跟读一段NHK,再练习好几段做笔记的听译,主要用到的有爱初心公众号的新闻听译,公众号日语听译学习、言叶日语,B站up主MOJi辞書等。

  问答

  和陪我练习的好友一起针对我的自我介绍讨论了各种可能被问到的问题,将答案整理出来,和好友一起反复问答练习。(累的时候也会和好友用日语聊聊天。)

  总结:

  我的复试分数不是很好,主要因为一个是视译环节犯了相当基础的错误还毫无自觉,碰见不会的一个心慌全跳过去了,然后就在问答环节被老师们就这两个失误疯狂提问。所以建议大家一定要多做做模拟面试习惯那种紧张,视译速度可以适当放慢保证流畅度。

  听译环节我可以说确实没听懂,感觉自己全程胡说八道,好在老师们温柔地放过了我,但无论听没听懂,建议大家自信地说出来,即使觉得奇怪,也要说,别露怯。

  问答环节可能是因为我视译做得不好所以问了很多视译题相关的问题,以及一些自我介绍相关问题,所以也建议大家在自我介绍里设置一些诱导老师提问的内容,这样有准备过就更好回答。

  总之,复试尽管考验我们的专业能力,我觉得个人状态也很重要,如果畏畏缩缩肯定会留下不好的印象,谦虚但不要怂,自信但不要狂。

  写在最后

  其他备考相关

  1、关于学习时间的制定。我曾经设定过具体的几点到几点要做什么,也用过各种番茄钟等计时工具,但总出现一些意外情况导致我不能按时间来,时间一乱我就很烦躁,反而大大降低我的学习效率,于是最后我干脆拿了一个小本只记录自己第二天要做的事项,做完一项就划掉一项,十分有效果。所以大家也不一定要追求一天十二小时那种学习时间,保证充足睡眠,怎样学效率最高就怎样去学比较好。

  2、关于学习方法的制定。我备考经验中写的方法大部分是我在反思总结自己失败经验下制定出来的,终归是我个人的方法,并不一定会适合每一个人,当然大家可以在备考初期多试几种方法,寻找你感觉最舒服的,最实用的学习方法。

  3、关于学习过程中的娱乐。我第二年试过那种完全隔绝手机娱乐的学习方式,到后期真的会崩溃,对学习的厌烦情绪会高涨,最终导致我在上考场之前的一周都在摸鱼,基本没有学习。第三年意识到堵不如疏,再加上发现微博和B站也可以拿来用作学习资料的来源,便没有过于控制,不想学的时候看一些有趣的小视频,听一下音乐,就能很快缓解过来。所以建议大家该娱乐还是要娱乐,看视频记得不要追剧,不然你会停不下来。不过自律能力极差的同学还是控制一下的好。

  只单纯想要了解备考经验的同学到这里就结束了,希望这篇帖子可以帮到你。在这里祝福你能度过充实的备考时间,顺利通过考试,成功上岸!

  关于三战

  虽然大家都说考研二战三战很正常,但做出三战,尤其是脱产三战的决定其实意外地需要勇气。我是个有点轴的人,二战完全没想过换学校。因此二战失败的时候,我感到前所未有的打击。那个分数,那个排名标志着我一年的痛苦与煎熬付之东流并且毫无价值。朋友圈里上岸的消息一个接着一个,我一边打下“恭喜”的评论,一边回忆那一年来无数个六点的早晨和十二点的夜晚,深刻理解了什么叫做“选择大于努力”。我也试过调剂,可分数终究还是不占优势,调剂的志愿也几乎全军覆没。那段时间家里的氛围也是令人窒息的沉默,一起考研的朋友们也都先后确定了下一步,只有我仍停在那个地方浑浑噩噩度日,撑着无聊的自尊,既不肯低头去用心调剂更低的院校,又不愿彻底舍弃日语靠父母在本地随便做一份工作。

  2022年4月份,爸爸的一句问话触及了我内心深处的一个隐秘的想法。

  “还敢再考一次吗?”

  我当时没敢接话。我听得出他的期待,我很害怕。当然会害怕,我太了解自己了,我不是那种可以兼顾工作和学习的人,因此我选三战必定会脱产考研。还要再考北大吗?万一失败了呢?那意味着应届生身份的失去,意味着三年的空档期,意味着更沉重的打击。于是我开始向外寻求答案,我疯狂地询问身边所有人要怎么做,听了很多很多意见,然而这个行为持续得越久,我越意识到,答案就在我心里,只有那一个。

  我还真挺轴的。

  于是我再次翻开了书。我决定无论失败成功,都全盘接受。

  然后在2023年的4月听见了学信网的通知提醒,来自北京大学。

  我并不想劝所有二战失败的同学都去三战或者更多战,首先,考研依旧是为了工作,并不是终点,不能一劳永逸。其次多战考研真的很考验身心,经历过三战的我,太能理解脱产三战的那一年有多难熬,会无数次后悔,无数次怀疑,无数次想要放弃,中间我甚至一度焦虑到需要靠药物调节的程度。最后一点,对考研来说,努力和幸运缺一不可。我很幸运,在执着于日语,执着于北大的同时,还有父母以及朋友们的支持,才能最终完成这段漫长的考研路,所以希望能看到这里的同学们能想好究竟是不是真的那样想当研究生呢?之前的学校真的合适吗?能否忍受再一年的沉寂呢?还能拿出一样甚至更甚的努力来学习吗?失败了可以接受吗?你的状况是不是可以再试一次呢?到底要不要脱产考研?父母的态度是怎样呢?请思考好这些问题,再做选择吧。

  感谢的话

  首先真的很感谢爱初心,在第一年我就报了爱初心的专项班,在专项班里学到的经验对我之后两年的学习都有很大帮助,通用课的资料也几乎贯穿我考研的全程。爱初心的老师们也真的很好,有什么问题回复的也很快,有什么消息也会尽可能地通知给我,还记得超人老师在我复试结束感觉不好的时候给了我很多安慰和鼓励。而且虽然我前两年没考上,爱初心依旧保留着我复试的课程和服务,真的太温暖了(ㄒoㄒ)爱初心值得一个超大的赞!以后肯定会越来越好!

  还要感谢我在爱初心专项课结识的团子学姐,学姐不仅在专项课时期给了我很大鼓励和帮助,在继续考研的这两年也有关心我的状况,复试期间更是不遗余力地给我建议,帮我面试练习,被认可的感觉真的很好!可以说我从学姐那里获得了巨大的勇气和力量!

  最后的最后,也要感谢看完这篇帖子的你,能忍受我前面讲三战的冗长言语,短暂参与了我那段难过的时期。祝愿你,我的朋友,一往无前,终成所愿。 

分享到:
收藏 0赞

上一篇:北京大学汇丰商学院:知行 | 北大汇丰EMBA同学会走进坚朗五金

下一篇:北大肿瘤朱军教授团队研究荣登《柳叶刀•肿瘤学》 复发/难治性外周T细胞淋巴瘤有望迎来新选择

在职研究生

相关文章

更多

在线答疑

北京大学在职研究生都有哪些学习方式?

北京大学在职研究生采取专业硕士和高级研修两种方式招生。其中专业硕士课程的授课方式有两种,即周末班和集中班,周末班授课时间主要在周六日,集中班一般是每月安排3-4天进行集中授课。高级研修课程是以集中班的方式来授课,学校每个月将集中授课2-3天。

北京大学在职研究生在哪报名?

专业硕士:专业如果有提前面试(复试)环节可先在院校官网报名参加提前面试的环节,没有提前面试的专业,可直接到研招网报名;高级研修班联系老师报名。

想要报考北京大学在职研究生,报名时间在什么时候?

专业硕士:提前面试时间以院校公布为准,网上报名时间一般在每年10月份;高级研修班没有固定报名时间,一般满足招生条件就可以联系老师报名。

可通过哪些方式报考北京大学在职研究生?

目前,考生可通过专业硕士或者高级研修班的方式报考北京大学在职研究生。

北京大学大专学历可以报考在职研究生吗?

可以报考专业硕士这种类型,报考条件为毕业后满五年或毕业后满2年以同等学力形式报考。具体专业可查看简章https://www.125yan.com/zyss/xuexiao1/。

在职研究生报名咨询热线

全国24小时电话:4000052125 立刻咨询
路灯在职研究生时刻为您服务!
  • 路灯在职研究生微信公众号

    微信公众号

  • 路灯在职研究生手机触屏版

    微信小程序

  • 路灯在职研究生新浪微博

    新浪微博

在职研究生
申请成功
关注公众号

招生咨询08:00-24:00

微信公众号

微信小程序

微信扫一扫